Как сообщили ЯСИА в театре, юкагиры – один из древних народов Северо-Восточной Сибири. Как и все северные народы, они поклоняются духам Неба, Земли и Воды. Своей прародительницей считают Медведицу. Особенность юкагирского фольклора – способность людей превращаться в зверей и наоборот. По верованиям юкагиров, каждый человек – чье-то перевоплощение, то есть «нуҥни”. Спектакль расссказывает о генетической памяти и мистической связи поколений.
На необычную премьеру пришли юкагиры, представители коренных малочисленных народов Якутии, специалисты, изучающие и пропагандирующие языки и культуру этих народов, молодежь и просто зрители. Спектакль стал большим событием в культурной жизни республики. Коллектив театра пришли поздравить: председатель постоянного комитета Государственного Собрания (Ил Түмэн) по науке, образованию, культуре, средствам массовой информации и делам общественных организаций Антонина Григорьева, председатель постоянного комитета Государственного Собрания (Ил Түмэн) по проблемам Арктики и коренных малочисленных народов Севера Елена Голомарева, первый заместитель министра культуры и духовного развития Туйаара Пестрякова, доктор философских наук, профессор, переводчик, поэт Улуро Адо (Гаврил Николаевич Курилов), художник и писатель Николай Курилов, председатель Ассоциации юкагиров Валентина Акимова, исполнительница юкагирских песен Анастасия Тымкель (Курилова).
Художественный руководитель Алексей Павлов отметил, что со стороны театра это был рискованный шаг. Но благодаря умению коллектива преодолевать любые трудности, ставить задачи и выполнять их достойно, заложенные руководителями театра, помноженные на талант режиссера, художника и артистов, получился спектакль, который сразу приняли сами юкагиры, старейшины Гавриил и Никола Куриловы. Они отметили, что актеры говорят на чистейшем юкагирском языке, совершенно без акцента. В этом огромная заслуга удивительного человека, носителя языка Полины Ивановны Сентяковой. Она была счастлива и от всего сердца поблагодарила всех работников театра за бережное отношение к ценностям юкагирского народа.
Режиссер Александр Титигиров в своей манере создал некий сакральный мир, в котором происходят реальные и мистические события, связанные с философией удивительного народа, который глубоко чтит память предков и неразрывно связан с ними. Сценография Прасковьи Павловой дополняет режиссерские решения. Чувствуется, что авторы спектакля творят на одной волне.
Главный герой пьесы мальчик Уо – дух Тундры — никогда не знал своих родителей. В постоянных скитаниях по бескрайней тундре он встречает медвежонка Хаайа, старший брат которого Наава пошел искать их родителей и тоже пропал. Медвежонок рассказал, что их родители ушли в Мир недышащих, который находится высоко в горах у духа Неба. Вернуть ушедших в этот мир можно только в течение трех снежных зим. А потом они уходят туда, где Вечный лед. Друзья пускаются в дальний путь. По дороге встречают разных животных, которые помогают им. Каждую ночь в небе зажигаются костры – это их предки показывают верную дорогу. Много испытаний им придется преодолеть, но в конце пути они поймут, что все они одной крови и имеют одного предка.
Спектакль закончился бурными аплодисментами и криками “Браво!”. Театральный эксперимент состоялся! Со сцены уже прозвучали пожелания о постановке Театром юного зрителя спектакля на эвенкийском языке. Большой кропотливый труд всего коллектива увенчался яркой победой. А впереди еще много вершин, которые нужно преодолеть, чтобы удивить своих благодарных зрителей.
Постановка спектакля на юкагирском языке — вклад Театра Юного Зрителя в сохранение и пропаганду языков и культуры коренных малочисленных народов Якутии.
http://ysia.ru/news/22880/vpervie_v_istorii_spektakl__na_yukagirskom_yazike_proshel_v_yakutske.html